A Japanese Thoreau of the Twelfth Century (4):Hojoki 英訳『方丈記』


  • Chapter 1
  • Chapter 2
  • Chapter 3
  • Chapter 4
  • Chapter 5
  • Chapter 6
  • Chapter 7
  • Chapter 8
  • Chapter 9
  • Chapter 10
  • Chapter 11
  • Chapter 12
  • Chapter 13
  • Chapter 14
  • Chapter 15
  • Chapter 16



    Again, in the same year in the waterless [6th] month a change of capital was suddenly made, against all expectation. Kyoto had already been the capital for some centuries since its choice by the Mikado Saga [A.D. 810-823].

    As there was no sufficient reason for this removal the people were discontented beyond words. their complaints, however, were of no avail, and the Mikado and his Court betook themselves to Naniwa in Settsu. Who, then, if he regarded the ways of the world, would care to remain in the deserted city ? But those who hankered after place and rank and courted great men's favour strove their utmost to forestall their fellows in removing, if only by a single day. Others whose home was lost, whose hopes were frustrated, and whom the world neglected, remained sorrowfully behind. The mansions of those who had vied with each other in the height of their roofs [i.e. in wealth and show] fell into ruin, houses were demolished, and the parts floated down the Yodo to the new city, gardens were turned visibly into mere fields. Even men's dispositions changed, only horses and harness were thought of, and there were none to use ox-drawn carriages. Lands in the south and west rose in demand, and property in the north and eastern provinces fell in value.



    この遷都には十分な理由がなかったので、人々は言葉にならないほど不満を持っていた。しかし、彼らの不満は何の役にも立たず、御影堂と朝廷は摂津の浪速に身を委ねた。世の中のことを考えれば、誰がこの寂れた街に留まりたいと思うだろうか。しかし 地位や地位を欲しがり 偉人の寵愛を受けた者たちは 一日でもいいから 出て行くのを阻止しようと 必死になっていた。


    Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) 一部、私が修正





    back next

    「A Japanese Thoreau of the Twelfth Century」は『南方熊楠全集 第10巻 』に所収。

    Copyright © Mikumano Net. All Rights Reserved.